Friday, November 12, 2010

To ΝΖηλανδικό ιδίωμα

Όταν πριν από 2 χρόνια ξεκινήσαμε να έρθουμε στη ΝΖ, φροντίσαμε να ενημερωθούμε για πολλά πράγματα: Την ιστορία της, τους Μαορί, την κουλτούρα της, τη φύση της και άλλα πολλά…Είχαμε στο νού μας μια εικόνα που ναι μεν σε αρκετούς τομείς πλησίαζε την πραγματική εικόνα της ΝΖ, ( αλλά ταυτόχρονα ήταν ελλειπής σε πολλά περισσότερα σημεία), θεωρώντας όμως ότι γνωρίζουμε τα αγγλικά σε ικανοποιητικό βαθμό, πιστεύαμε πώς θα μπορούσαμε να ανταπεξέλθουμε άνετα στις καθημερινές επαφές μας, τις αγορες μας και οπουδήποτε θα χρειαζόταν να τα χρησιμοποιήσουμε…

Την πρώτη κρυάδα την έφαγα όταν μόλις λίγες μέρες αφότου εγκατασταθήκαμε στο σπίτι που είμαστε τώρα, και θέλοντας να ικανοποιήσω την όρεξη των παιδιών για πίτσα, αποφάσισα να παραγγείλω τηλεφωνικώς, στην κοντινότερη πιτσαρία Domino της ομώνυμης πολυεθνικής εταιρείας, 2 διαφορετικές γεύσεις, η μία μαργαρίτα (την άλλη δεν τη θυμάμαι) και μερικά αναψυκτικά…Και με το καλησπέρα σας, ανακάλυψα πώς στην άλλη άκρη της γραμμής, ένας ΝΖηλανδός υπάλληλος με προφορά βουκόλου (και με αντίστοιχη συμπεριφορά), γελούσε εις βάρος μου, χωρίς καμία διάθεση να μιλήσει αργά και καθαρά, και μόνον επειδή είχα υποσχεθεί στις μικρές ότι θα είχαμε πίτσα για το βράδυ, προσπάθησα να συνενοηθώ μαζί του, διαφορετικά θα τον στόλιζα με "γαλλικά" και θα του το έκλεινα…Η παραγγελία ήρθε, την πλήρωσα και την παρέλαβα κανονικά, αλλά ενημέρωσα τον Κινέζο ντελίβερι για το περιστατικό με τον παραγγελιοδόχο, και του είπα ότι θα το αναφέρω στην ιστοσελίδα της εταιρείας, και πώς δεν πρόκειται να τους ξαναπαραγγείλω πίτσα, ποτέ των ποτών (όπερ και εγένετο!)
Έκτοτε, φτιάχνουμε πίτσα στο σπίτι, και δεν ξανασκέφτηκα το περιστατικό, παρά μόνον τώρα, για να το ενσωματώσω στην ανάρτηση..

ΟΙ Βρετανοί άποικοι, που έφτασαν μια μέρα στη ΝΖ, έχοντας διασχίσει με τα καράβια αγριεμένες θάλασσες και μανιασμένους ωκεανούς, είχαν οι περισσότεροι αγροτικό υπόβαθρο.. Κατάγονταν κυρίως από την Νότια Αγγλία, την Ιρλανδία και την Σκωτία, και μαζί με τα ήθη και έθιμα των περιοχών καταγωγής τους, έφεραν και το γλωσσικό ιδίωμα που χρησιμοποιούσαν…Μόνον που η απόσταση από την μαμά-πατρίδα, η απομόνωση και η γειτνίαση με τους Αυστραλούς που επίσης μιλούν μια παρόμοια Αγγλική διάλεκτο, καθώς και η επαφή τους και ανάμειξή τους με τους Μαορί και τους άλλους νησιωτικούς λαούς του Ειρηνικού, έκαναν τα ΝΖηλανδικά Αγγλικά να διαφέρουν τόσο στην προφορά όσο και στο ίδιο το νόημα βασικών λέξεων: Το απλό Yes, διαβάζεται Yees, και αντίστοιχα όλες οι λέξεις που περιλαμβάνουν το –e-, διαβάζονται –ee-, πχ Bed- Beed (=bead!), Next –neext, sex-seex (=six!), John Lennon- John Leenon (!!!), ενώ από την διαστρέβλωση δεν επιβιώνουν ούτε λατινικά ή άλλα ξενικά ονόματα, πχ Dux Lux – που προφέρεται "Ντακς- Λαξ" (Λατινικό όνομα γνωστού εστιατορίου στο Christchurch)

To χειρότερο απ’ όλα όμως είναι ότι στο σχολείο πχ στην τάξη των παιδιών μου (πέρυσι πρώτη χρονιά σε ΝΖηλανδικό σχολείο), οι δάσκαλοι των αγγλικών, (εφόσον δεν είναι Άγγλοι) διδάσκουν τη γλώσσα με τους ήχους της ΝΖηλανδικής διάλεκτου, ακόμα και στην ευαίσθητη τάξη των μαθημάτων ESOL, όπου μαθητές που δεν έχουν τα αγγλικά σαν μητρική τους (και που σε αρκετές περιπτώσεις πληρώνουν δίδακτρα ύψους 11.000$ το χρόνο), μαθαίνουν μια στρεβλωμένη, "βλάχικη" εκδοχή των αγγλικών, και αν δεν υπάρχει βοήθεια από το σπίτι από αγγλομαθείς γονείς, παραμένουν με την εντύπωση ότι μαθαίνουν σωστά (και πανάκριβα) αγγλικά…
Σε μια περίπτωση που αναφέρθηκε από τον δάσκαλο Αγγλικών στην τάξη της μιας μου κόρης, μια δασκάλα ΝΖηλανδικής καταγωγής απολύθηκε από σχολείο της Ιαπωνίας και στη θέση της προσλήφθηκε Αμερικανός καθηγητής, όταν οι γονείς διαμαρτυρήθηκαν πώς τα παιδιά τους δεν μάθαιναν σωστά και καθαρά αγγλικά, εξαιτίας της περίεργης προφοράς της…
Επίσης στο διαδίκτυο κυκλοφορεί οδηγός σωστής προφοράς για Αυστραλούς και Νεοζηλανδούς που θέλουν να κάνουν καριέρα στο Hollywood (τελευταίο λινκ), ενώ όταν τον Μάιο η Αυστραλή υπουργός παιδείας (και νυν πρωθυπουργός) Julia Gillard, επισκέφτηκε ένα δημοτικό σχολείο στην Ουάσιγκτον και μίλησε στους μαθητές, ρωτήθηκε από τα παιδιά αν στην Αυστραλία μιλούν αγγλικά, ή κάτι άλλο…

Για να πω την αλήθεια, πλέον δεν με πειράζει αν δεν τους καταλαβαίνω ή αν εκείνοι δεν θέλουν να με καταλάβουν…Είμαι ξένη και μιλώ τη γλώσσα τους και ποτέ δεν είχα πρόβλημα με άλλους που είναι επίσης ξένοι, όπως και με τους ΝΖηλανδούς που προσπαθούν να με κατανοήσουν και να γίνουν κατανοητοί από μένα…Είναι φυσιολογικό, ανάμεσα σε όλους αυτούς που έχουμε συναντήσει και πρόκειται να συναντήσουμε ακόμα, να υπάρχουν και άτομα που δεν θα μας διευκολύνουν στη συννενόηση, τέτοια άτομα υπάρχουν παντού και όχι μόνο στη ΝΖ…Κάποιοι από αυτούς, θα εγκαταλείψουν τη χώρα και θα ταξιδέψουν στην Αγγλία και την Αμερική για εργασία και εγκατάσταση, και θα αντιληφθούν πόσο δύσκολο είναι να γίνουν κατανοητοί, ακόμα και από αγγλόφωνους…Τίποτα δεν είναι δεδομένο σ’ αυτή τη ζωή…Και αν εκείνοι θεωρούν ότι τα ΝΖηλανδικά είναι “sliiiiightly different” από τα αγγλικά, θα ανακαλύψουν με το σκληρό τρόπο πόσο πολύ διαφορετικά είναι, ειδικά αν πρέπει να συνεννοηθούν με μη αγγλόφωνους ανθρώπους…

Και για να μην αφήσω απ’ έξω τους Μαορί, με την επαφή που είχαν με τους αποίκους, όχι μόνο υιοθέτησαν τα νεοζηλανδικά αγγλικά, αλλά η βαριά προφορά επηρέασε επίσης και την τραγουδιστή δική τους γλώσσα: στην πορεία των χρόνων και των αναμείξεων ξέχασαν να τη μιλούν, και όταν την ξαναμαθαίνουν (από αγγλόφωνους ΝΖηλανδούς δασκάλους, ως μάθημα επιλογής στο σχολείο) χάνει όλη την ηχητική αξία της: Εκτός από ορισμένους συνδυασμούς συμφώνων που αλλάζουνε ήχο ανάλογα από τη θέση τους μέσα στις λέξεις, όλες οι άλλες λέξεις και ονόματα διαβάζονται όπως είναι, πχ Hokitika –Χοκιτίκα (και όχι Χοουκετέκα), Τaupo –Ταούπο (Τόουπε), Rotorua –Ροτορούα (Ροουτορούε) κλπ, ο κατάλογος είναι ατελείωτος και το λινκ της wiki που δίνω παρακάτω, έχει κι άλλα…
Όσο για μένα, την επόμενη φορά που θα αντιμετωπίσω παρόμοιο πρόβλημα, με τα ωραιότατα Αγγλο-Καναδικά μου, θα τους ενημερώσω ότι εφόσον έχουν πρόβλημα με την προφορά μου, μπορούν ανετότατα να μου μιλήσουν στα Ελληνικά, και δεν θα παρεξηγηθώ!

Όλες οι φωτό προέρχονται από τη Γεωργοκτηνοτροφική έκθεση που γίνεται στο Christchurch κάθε χρόνο από το 1862, και που ταυτίστηκε με την επέτειο ίδρυσης της πόλης...Είναι επίσημη αργία και κατά παράδοση, όλη η πόλη πάει εκεί...Σήμερα ήταν τη τελευταία μέρα της έκθεσης...Χθες, με τη συμμετοχή 1348 μαθητών από διάφορα δημοτικά σχολεία του Canterbury, έσπασαν το παγκόσμιο ρεκόρ συμμετοχής στο παιδικό παιχνίδι "βατραχάκια" (leapfrog jump)...

Σχετικά με το γλωσσικό ζήτημα στη ΝΖ, μπορείτε να δείτε τα παρακάτω λινκ- πηγές:


Καλό Σ/Κ και καλή ψήφο!!!

48 comments:

Naturedigital said...

Καλημέρα.. ή καλησπέρα για σένα...
Τέτοια προβλήματα συνεννόησης υπάρχουν παντού. Και χρειάζεται προσπάθεια για να μπορέσης να καταλάβης και τι θέλουνε να σου πούνε και να καταλάβουν και σένα. Την πρώτη φορά που πήγα στο Λονδίνο, προσπαθούσα αρκετή ώρα να καταλάβω την απάντηση που μούδινε ένας ατυνομικός που τον είχα ρωτήσει κάτι. Μιλούσε άπταιστα cockney ενώ εγώ μόνο τα εγγλέζικα που είχα μάθει στην Ελλάδα. Κατά τα άλλα ήταν ευγενέστατος όπως είναι όλοι τους.
Αργότερα, σε κάποια σχολή κάπου στην βόρεια Αγγλία, ο ένας δάσκαλος ήταν ντόπιος, ο άλλος Σκωτσέζος, ο άλλος Ιρλανδός και ένας μόνο μιλούσε καθαρά αγγλικά, όπως περίπου τα είχαμε μάθει και όπως τ' ακούγαμε μόνο στα δελτία ειδήσεων του BBC. Στην τάξη μέσα, έπρεπε να προσαρμόζωμε κάθε φορά τ΄αυτιά μας στην διάλεκτο τού κάθε δασκάλου. Από κάποια στιγμή και μετά τα καταφέραμε γιατί έπρεπε...

Χαιρετώ..
Κωστής

Υ.Γ. Παραλίγο να ξεχά;σω να πω πως όπως πάντα οι φωτογραφίες που μας στέλνεις είναι πολύ όμορφες.

Artanis said...

Αγαπητέ @Naturedigital/Κωστή, καλημέρα και σε σένα...
Όλοι οι μη Αγγλόφωνοι Ευρωπαίοι, και οι Έλληνες μαζί, μαθαίνουν αγγλικά με τον ίδιο τρόπο και επίσης όλοι δείχνουν κατανόηση και σεβασμό, εφόσον ο συνομιλητής προσπαθεί να μιλήσει σε μια γλώσσα που δεν είναι η μητρική του, το έχω ζήσει και μπορώ να το πιστοποιήσω...Είναι διαφορετικά όμως όταν συναντάς άτομα υπεροπτικά, που σε ειρωνεύονται επειδή τα αγγλικά σου δεν είναι "τέλεια" ή επειδή δεν καταλαβαίνουν/καταλαβαίνεις την προφορά σου/τους...Αυτό είναι φοβερά προσβλητικό και υποτιμητικό, για οποιοδήποτε άτομο, κι εγώ δεν αποτέλεσα εξαίρεση όταν το βίωσα, από τον βλάκα πιτσαδόρο...
ΟΙ φωτό δεν μου άρεσαν, επειδή ενώ είχε ήλιο όλο το πρωί, το απόγευμα έβγαλε σύννεφα και αέρα, και κάποιες από τις φωτό βγήκαν σκοτεινές και μουντές...
Καλό απόγευμα να έχεις και ένα όμορφο Σ/Κ...

sofia said...

Τώρα τι να σου πω.!!! Έχω χάσει μαθητές επειδή δεν διδάσκω τις χαζοαμερικανιές....δεν τους αρέσει βλεπεις να μαθαίνουν αλλιώς τα αγγλικά!!! Βρε χέστους τους μ.,...
Η ψυχολογική μου κατάσταση δεν είναι καλά τελευταία!

ΚΑΛΗΜΕΡΑ!

Π.Κ. said...

Ήταν μια πρώτης τάξεως προσέγγιση στον πολιτισμό της γλώσσας της Νέα Ζηλανδίας. Προσωπικά, σ' ευχαριστώ για το μάθημα γλωσσολογίας. Ήταν πολύ χρήσιμο και κατατοπιστικό!

Βέβαια, αυτά συμβαίνουν παντού και στο Ελλάντα μας... Στην Κρήτη, στα Ιόνια, στη Μακεδονία, στην Ήπειρο και στην Βαβέλ της Ψυχής μας...

Χαίρε1

monahikoslikos said...

Δεν κατάλαβα, πήγατε τα άγρια να διώξετε τα ήμερα...?
Πάντως εγώ μια φορά που αξιώθηκα να φτάσω ως εκει κάτω μια χαρά συννενοήθηκα με τους άνθρώπους στα ...ελληνικά.
Καλό σ/κ.

VAD said...

Λογική η παραφθορά της γλωσσας
λόγω της απόστασης από την πηγή...
Πού ν'ακούσεις εσυ τον "αγγλομαθή" Σουδανό να σου λέει "Ασενς"(Athens") και να έχει την απαίτηση να τον καταλάβεις!:)))

Καλησπέρα από Χαρτουμ...

Άιναφετς said...

Ένα πράγμα με στεναχωρεί...τα παιδιά...πώς συνεννοούνται με τα άλλα; Τι θα γίνει όταν φύγουν από την ΝΖ;
Ξέρεις είχα πολύ κακή εμπειρία από το Γαλλικό σχολείο στην Ελλάδα που ο πρώην σύζυγος (Γάλλος) με ανάγκασε να βάλλω τον γιο μας...δεν έμαθε ποτέ καλά καμιά γλώσσα...
Kiiiiiiiiiiiseeeeeeeeeeeeees! και ΑΦ Greeeke!!! :)

ξωτικό said...

εμένα με διασκεδάζουν απίστευτα οι διαφορές της προφοράς...
έχω ζήσει σε διάφορες πόλεις της αγγλίας και της ελλάδας, και μου αρέσει πολύ να ακούω όλα αυτά τα διαφορετικά!!! μου αρέσει πολύ δε να μιμούμαι προφορές - άσε που καμιά φορά μου "μένει" και καμιά!!! (την πάτησα έτσι στη σκωτία, κάποτε!)
με τα παιδιά, βέβαια, μπορεί να μην είναι τόσο αστείο ή τόοοοσο απλό (δεν έχω αυτή την εμπειρία)...

big mama said...

Διαφορές υπάρχουν παντού, το θέμα είναι πάντα να αντιμετωπίζεσαι με ευγένεια. Μου έχει τύχει στο Μόντρεαλ σε μαγαζί που υποτίθεται ότι όλοι ξέρουν και αγγλικά και γαλλικά, να ρωτάω αγγλικά και να μου απαντούν γαλλικά και η συζήτηση να συνεχίζεται έτσι. Βέβαια εκεί υπάρχει αυξημένο το εθνικιστικό πρόβλημα αλλά για μένα ήταν απλώς αγένεια!

D.Angel said...

Διάβασα την ανάρτηση σου περί δυσκολίας της γλώσσας κλπ
αλλά δεν ξέρω τι να σχολιάσω!
Ούτε μπορώ να ξέρω πως θα μουν εγώ στη θέση σου!
Τες πα
Φιλιά πολλά και καλή
Κυριακή να χεις γλυκιά μου

Artanis said...

@sofia μου, δεν με επηρεάζει τίποτα, πλέον...Στο κάτω-κάτω (όπως και έγραψα στο ποστ) είμαι ξένη στη χώρα και τα αγγλικά δεν είναι η μητρική μου γλώσσα...
Όποιος θέλει να καταλάβει, καταλαβαίνει, όποιος δεν θέλει, πρόβλημά του...

Σ' όποιον αρέσουμε, για τους άλλους δεν θα μπορέσουμε...

Artanis said...

Αγαπητέ @Π.Κ., τα λινκ είναι η τροφή του ανοιχτού μυαλού που θέλει να ενημερωθεί...Κι εγώ δεν τα 'ξερα, τα βρήκα ψάχνοντας, και είναι πολύ κατατοπιστικά...Τουλάχιστον δίνουν βάση και περιεχόμενο στο ζήτημα...
Καλημέρα στην όμορφη Ζάκυνθό μας...

Artanis said...

@Λύκε μου, ήρθες "Down Under" και μίλησες Ελληνικά; Στην Αυστραλία θα πήγες...Εκεί λοιπόν, υπάρχει η μεγαλύτερη Ελληνική πόλη εκτός Ελλάδας: Η Μελβούρνη!!!
Επειδή εδώ...Άσε...

Artanis said...

@VAD μου, άσε και γνώρισα μια ΝΖηλανδή που υποτίθεται ήξερε 5 πράγματα για την Ελλάδα (καθότι είχε ζήσει στην Κων/πολη !!!) και μου έλεγε άλλα αντ' άλλων-φυσικά...Τρικυμία εν κρανίω, εντελώς...
Αυτό όμως δεν σημαίνει οτι είναι όλοι έτσι, απλά πέσαμε στην περίπτωση, κι εγώ κι εσύ...
Καλημέρες στο Χαρτούμ!!!

monahikoslikos said...

Ε πως και στο Γουέλιγκτον βρήκα ομογένεια που μιλούσε ....ελληνικά.

JK O SΚΡΟΥΤΖΑΚΟS said...

ΕΧΕΙΣ ΠΟΛΥ ΔΙΚΙΟ ΑΛΛΑ ΠΑΝΤΟΥ ΣΥΜΒΑΙΝΕΙ ΑΥΤΟ ΜΕ ΤΗΝ ΔΙΑΦΟΡΑ ΤΗΣ ΠΡΟΦΟΡΑΣ.ΑΛΛΟ ΟΜΩΣ Η ΕΥΓΕΝΕΙΑ ..
ΝΑ ΠΕΡΝΑΤΕ ΟΜΟΡΦΑ.

ria said...

http://mystikos-planitis.blogspot.com/2010/11/christchurch.html

δες λίγο αυτήν την ανάρτηση και γράψε μας την εντύπωσή σου!

Phivos Nicolaides said...

Κατανοώ πλήρως και συμφωνώ απόλυτα μαζί σου, στις εκτιμήσεις σου. Το μόνο καλό που φαίνεται να άλλαξαν οι Νεοζηλανδοί στην προφορά τους, είναι η λέξη sex-seex (=six!) που της πρόσθεσαν ένα έξτρα e!! :):)

kiki said...

Γελάω που διαβάζω τα περι προφοράς, γιατί θυμάμαι, όταν ήμουν στο λύκειο, που ήρθε ένας ελληνοαυστραλός και μιλούσε τόσο στα αγγλικά όσο και στα ελληνικά, με αυτή τη βουκολική προφορά που περιγράφεις... :-)

Μικρές ανάσες said...

Ανέβηκα Εδιμβούργο 21 Αυγούστου 1995 και πολύ περήφανη για τα αγγλικά μου. 3 μέρες κράτησε!!! Μετά πήγα σινεμά και είδα το Braveheart χωρίς υπότιτλους.....

Βέβαια μετά απο 6 μήνες μιλούσα ακριβώς με την ίδια προφορά και 5 χρόνια αργότερα που κατέβηκα Λονδίνο, στην τράπεζα μου είπαν πως πρώτη φορά γνώριζαν Σκωτσέζα με ελληνικό διαβατήριο.

Υπομονή και μια μέρα θα γελάς με όλα αυτά!!!

akrat said...

καλημέρα

άλλη μια φοβερή ανάρτηση...

nikiplos said...

Καλησπέρα!!!

Μου περιέγραψες το πρώτο σοκ που έπαθα μόλις βρέθηκα πριν πολλά χρόνια στο Λονδίνο! Η Αγγλική μου παιδεία ήταν από τις ΗΠΑ, οπότε είχα ένα πρόβλημα με όλες αυτές τις κομμένες λέξεις και τα liaisons που αλλού τα κάνουν και αλλού τα παραλείπουν... και πάει λέγοντας...

Στη Γαλλία αντίθετα ήταν πολύ υπομονετικοί και μόνο με κάποιους προερχόμενους από μετανάστες είχα πρόβλημα...

πάντως παντού τα ίδια είναι. Η γλώσσα είναι από τους σημαντικότερους συνδετικούς κρίκους. και το κακό είναι ότι θέλουμε όλοι οι άλλοι να μιλαν σωστά τη γλώσσα -διάλλεκτό μας... κράτησε τις εμπειρίες σου για την επόμενη φορά που θα έρθεις στην Πατρίδα...

Ήμουν ο μόνος Έλληνας που του πέρασε η σκέψη ότι οι μετανάστες στο συνεργείο ίσως δεν είναι χαζοί αλλά δεν καταλαβαίνουν επακριβώς τις οδηγίες... Στην προσπάθειά μου να τους εξηγήσω, κατάλαβα ότι δεν είχαν πιάσει λέξη!!!

Anyway, όλα οκ, και η ψήφος (για όσους πήγαν, εγώ και στις δυό απείχα και όχι συνειδητά, αλλά ένεκα εργασίας) γόνιμη!


φιλιά!
και κουράγια...

Hfaistiwnas said...

Δεν φτάνει που τα πληρώνεις να τα μαθαίνεις και λάθος.. :):)

Artanis said...

Μαγισσούλα @Άιναφετς, προς το παρόν,το μόνο που έχει "κολλήσει" η μια μου κόρη είναι το "yes-yees", το οποίο όμως διορθώνω όποτε το ακούω...Στην Ελλάδα κάνανε και οι δυο Αγγλικά, και έτσι "αντιστέκονται" στην ΝΖηλανδική προφορά...Όσο για τα Ελληνικά, μιλάμε στο σπίτι, διαβάζουν στο ίντερνετ και σε βιβλία και είναι ελεγχόμενα τα πράγματα :)
Φιλιά κι από μένα!

Artanis said...

@Ξωτικό μου, στην Ελλάδα κι εγώ συνήθιζα να μιμούμαι προφορές, όταν είχα χρόνο να τις ακούσω και να τις εμπεδώσω...Αλλά εδώ, ΔΕΝ θέλω να μιμηθώ την προφορά της ΝΖ, την βρίσκω λάθος...Μιλάω τα αγγλικά που ξέρω και μπορώ και νομίζω οτι η προσπάθεια που κάνω, φτάνει...
Χαχα, δλδ τί έπαθες στη Σκωτία;;;

Artanis said...

Βέβαια, και εγώ σαν αγένεια θα το εκλάμβανα, @Βig Μama μου, όπως με την περίπτωση του πιτσαδόρου!
Γι αυτό γράφω "τον πόνο μου" :)))

Artanis said...

@D.Angel μου έχεις πολλά στο κεφάλι σου για να ανησυχείς για το ποστ...Ελπίζω ο Αρούλης να είναι καλύτερα τώρα, θα περάσω να διαβάσω νέα...
Καλησπέρες!!!

Artanis said...

@Λύκε μου, πήγες στην πρωτέυουσα και βρήκες Έλληνες;;; Επειδή ένας διαδικτυακός φίλος μου, ο Γρηγόρης, ακόμα τους συναντάει, και ενώ τους είχε στείλει μέηλ(στη κοινότητα) από ένα μήνα πριν...Τελικά συναντήθηκε μαζί μας, εδώ, αφού επικοινωνήσαμε μέσω μέηλ και μπλογκ...

Artanis said...

@JK μου, οι προφορές συγχωρούνται, η αγένεια όμως όχι...Σωστά τα λες :)
Καλησπέρα από ΝΖ και σε ευχαριστώ...

Artanis said...

@ria μου, διάβασα το ποστ και βρήκα την πηγή...Τεσπά, ούτε να επιβεβαιώσω το γεγονός μπορώ, ούτε να το διαψεύσω (και μάλλον ούτε και να το πιστέψω, αφού μιλάμε για μόνον 1 μαρτυρία)...Ρίξε μια ματιά κι εσύ:

http://www.stuff.co.nz/the-press/news/christchurch/4334522/Christchurch-man-sees-UFO

Artanis said...

@Φοίβο μου, χαχαχα, γέλασα με το σχόλιό σου, μόνον που φοβάμαι να ρωτήσω γιατί βελτιώθηκε η προφορά της λέξης με την προσθήκη του δεύτερου -e-...
Καλησπέρα από ΝΖ, σε φιλώ...

Artanis said...

@Κiki μου, το έχω σκεφτεί και λέω οτι είναι καλή ιδέα: Θυμάσαι το "μαγικό πίνακα" που είχαμε μικροί, τον "γράψε- σβήσε";
Έναν τέτοιο στη τσάντα, γράφεις την ερώτηση, σου γράφουν την απάντηση...
Τί στον κόρακα, δεν περνάει στο γραπτό λόγο η προφορά!

Artanis said...

Φίλη @Μικρές ανάσες, ωραία ιστορία! χαχαχα Σκωτσέζα με Ελληνικό διαβατήριο!!!
Μπα, εμένα δεν με βλέπω να προσαρμόζομαι στην προφορά εδώ...
Είμαι ανεπίδεκτη...Τουλάχιστον ξέρω οτι με καταλαβαίνουν όταν μιλάω...ΕΓΩ δεν καταλαβαίνω κάποιους από αυτούς...

Artanis said...

@Αkrat μου, χαχαχα, καλησπέρα και σε σένα...Σε φιλώ...

Artanis said...

@Νικιπλέ μου, και τα Γαλλικά μου και τα Αγγλικά μου τα χρησιμοποιούσα και χρησιμοποιώ, όπου μπορώ και προσπαθώ να τα διατηρώ σε καλή κατάσταση...Τα Ελληνικά είναι η γλώσσα μου και μου αρέσει πιο πολύ απ' όλες τις άλλες γλώσσες, αλλά δεν έχω την απαίτηση να την μιλήσει ένας ξένος σώνει και καλά, και μάλιστα τέλεια...Νομίζω οτι γενικώς έχουμε διαφορετική συμπεριφορά εμείς, και αυτό έχει να κάνει και με το κόμπλεξ κατωτερότητας που έχουμε ως λαός...

Ηλέκτρα said...

Καλησπέρα Αρτάνις,

Την ίδια εμπειρία είχα κι εγώ, συχνά - πυκνά όταν ζούσαμε στην Αυστραλία... ειδικά τα πρώτα χρόνια όταν πήγαινα στο σχολείο. Πίστεψέ με, όπως είναι οι μεγάλοι, που ειρωνεύονται όσους δεν μιλούν αγγλικά με την δική τους προφορά, είναι και τα παιδιά... και μάλιστα σε πολύ μεγαλύτερο βαθμό.

Το έχω ζήσει και σε καταλαβαίνω. Είναι τελείως χαζή η συμπεριφορά τους... τι να πω.

Να περνάς καλά... και μην ξεχνάς να αγνοείς τέτοιους ανθρώπους όταν συναντάς στη χώρα που βρίσκεσαι... είναι το μόνο φάρμακο που τους ταιριάζει.

Take care.

Και λοιπόν;E allora? said...

είστε 2 χρόνια πια!πως περνάει ο καιρός!!

αν σου πω τι έχω ακούσει εγώ για την προφορά μου θα γελάς και θα κλαις.Κατά ένα περίεργο λόγο όμως οι μόνοι που κάνουν κάποια σχόλια είναι απ'το Νότο που μιλάνε τα ιταλικά μασημένα και στο σπίτι τους βάζουν μόνο το ντόπιο....τυχαίο;

καλημερούδια!!!

KitsosMitsos said...

Πολλοί λαοί τελικά το έχουν αυτό.
Και ενώ το περίμενα να το κάνουν και οι Άγγλοι, εντούτοις εκεί όταν βλέπανε ότι δεν καταλαβαίνει κανείς, μιλούσανε πιο αργά!
Πάντως η συμπεριφορά προφανώς και είναι καταδικαστέα.
Την καλησπέρα μου.

Mediterranean kiwi said...

σιγουρα θα ηταν μεγαλο σοκ να μαθεις οτι τα αγγλικα της ΝΖ δεν ειωαι το ιδιο με αυτα που ακους στην τηλεοραση απο αλλους αγγλοφωνους λαους, αλλα η διδασκαλια δεν θα μπορουσε να γινει με άλλους εκτος απο αυτους - η περιφρονηση σου προς την διαλεκτο των ΝΖ δασκαλων που διδασκουν ακριβοπληρωμενα μαθηματα αγγλικων στους ασιατες στην ΝΖ μοιαζει πολυ με την περιφρονηση των φροντιστηριουχων προς τις ελληνιδες δασκαλες αγγλικων (προτιμουνται οι 'ξενες' για την προφορα τους, και ας μην ειναι πτυχιουχοι - αρκει να εχουν ενα PROFICIENCY, και οχι να ξερουν μεθοδολογια, παιδικη ψυχολογια, γλωσσολογια)

επισοδιο με την πιτσαριααπλα δειχωει το επιπεδο του ατομου - δεν νομιζω να ειναι ολοι ετσι

Tina said...

Dear Artanis, I hope you don't mind me writing in English, as it's quicker for me. I am sorry that you had a bad Pizza-ordering experience, but I wouldn't let it put you off for good. I think that NZ'ers sometimes laugh when they feel uncomfortable, as in when they don't understand someone. Silly, I know. I've been laughed at in Greece particularly early on when my Greek wasn't that fluent, so it's not only a NZ fault. The European habit of looking angry when someone doesn't speak their language is perhaps worse, even though it's a defense mechanism and not a conscious act.
I am sure most NZ'ers are happy to try to understand you and to be understood. Indeed, that is my experience with my husband. People are very patient with him, although they sometimes shout as if he's deaf as well! (I have found myself guilty of that, too.)
Don't worry, your daughters will be learning correct English, it is just with a different (not incorrect) accent, and they will have no problems being understood in other countries.
I disagree that the NZ accent is the same as the Australian. We do not say six like seex - but rather flatten the vowels so it sounds like sux.
Thanks, Tina

Artanis said...

Αγαπητή @Ηλέκτρα, χωρίς να θέλω να ακουστώ εχθρική, δεν με ενδιαφέρει πώς φαίνομαι στους ΝΖηλανδούς, επειδή μιλάω τα Αγγλικά μου με Καναδέζικη προφορά...Κοπίασα πολύ για να την αποχτήσω και δεν κωλώνω να την χρησιμοποιήσω, είναι καθαρή και κατανοητή και πάνω απ' όλα, μου αρέσει... Πραγματικά, όμως, εκτός από κάτι χτυπητές περιπτώσεις (κυρίως από λευκούς της ΝΖ), γενικά δεν έχω πρόβλημα...Εξάλλου οι μετανάστες εδώ είναι τόσοι πολλοί, που κυρίως έχω να κάνω μαζί τους, και αυτοί (ειδικά αν είναι σκουρόχρωμοι), είναι πολύ πικραμένοι, επειδή υπάρχει και ένα υφέρπων ρατσισμός, εναντίον τους...
Οι στενόμυαλοι υπάρχουν παντού και έχω καταλήξει πώς η σύστασή σου είναι ο καλύτερος τρόπος συμπεριφοράς απέναντί τους...

Artanis said...

Χαχαχα, καλή μου @Και λοιπόν;E allora, ενδιαφέρον και -σχεδόν- αστείο αυτό που μου λες...Δηλαδή αν έχεις δεσμό με τον κανακάρη μιας τέτοιας οικογένειας, ζήτω που κάηκες...
Ελπίζω να είσαι καλά, συγγνώμη που άργησα να απαντήσω στο σχόλιο...
Καλημέρα από ΝΖ, καλά να περνάς...

Artanis said...

@Κιτσομήτσε μου, έχω ακούσει διάφορα κουλά για τη Γαλλία, για Αγγλία δεν ξέρω, θα κρατήσω αυτό που μου λες...
Να σου πω όμως το εξής: Υπάρχουν στιγμές που δεν με νοιάζει και τους γράφω στα παλαιότερα των υποδημάτων μου, υπάρχουν όμως και άλλες στιγμές, όπως αυτή με τον πιτσαδόρο, που με πείραξε πάρα πολύ, επειδή συνέβη τις πρώτες μέρες που ήμασταν εδώ, και γενικά τα πράγματα ήταν δύσκολα...
Μπορεί τώρα να πάει να πουλήσει αλλού τις πίτσες τους και τις εξυπνάδες του, και του εύχομαι να μεταναστεύσει στη Βοστώνη και να μην τον καταλαβαίνει ψυχή! Τότε σίγουρα, θα δει τα πράγματα από την δική μου πλευρά και θα νιώσει όπως ένιωσα εγώ :)

Artanis said...

Αγαπητή @Mediterranean kiwi, καταλαβαίνω οτι ίσως σε πείραξε η ανάρτηση περί ΝΖηλανδικής διαλέκτου, αλλά δεν είναι δική μου ανακάλυψη, καθώς στο τέλος του ποστ παραθέτω πολλά λινκ που προσφέρονται για σερφάριμα...
Τόσο τα περι προφοράς, όσο και τα περι διδασκαλίας της γλώσσας, είναι αναφορές ΝΖηλανδών και άλλων ερευνητών και γλωσσολόγων από διάφορα μεγάλα πανεπιστήμια του κόσμου, και επίσης δεν είναι δικές μου εφευρέσεις...
Σχετικά με τους Ασιάτες μαθητές, καταλαβαίνω την αγωνία των γονιών τους να σταδιοδρομήσουν μελλοντικά ως στελέχη στις πολυεθνικές, αλλά δεν είναι κάτι που με αφορά: ο κάθε ένας είναι υπεύθυνος για τον εαυτό του...
Οι κόρες μου έκαναν και στην Ελλάδα μαθήματα αγγλικών, με διπλωματούχο καθηγήτρια της Αγγλικής φιλολογίας (Ελένη Τουλιά), η οποία έχει -αν και Ελληνίδα- καταπληκτική αγγλική προφορά...
Δεν τις άφησα στην τύχη τους και δεν περίμενα από τους ΝΖηλανδούς να τους διδάξουν τη γλώσσα, αν και η μία μου κόρη τυχαίνει να έχει στην τάξη της Αγγλίδα καθηγήτρια (mrs Land), και η άλλη Καναδό (mr Jordan)...
Άρα και οι ΝΖηλανδοί οι ίδιοι -στην προκειμένη περίπτωση το σχολείο που τους προσέφερε τις συγκεκριμένες θέσεις εργασίας (Papanui High)- προτίμησε να χρησιμοποιήσει καθηγητές άλλης εθνικότητας -και προφοράς-, καθώς μάλιστα διαθέτει μεγάλο αριθμό ξένων μαθητών, οι οποίοι πληρώνουν 11.000$ έκαστος, για ετήσια δίδακτρα...Και δεδομένου οτι το high school είναι 5 χρόνια, το νόημα που βγαίνει, είναι το ίδιο συμπέρασμα που έβγαλα κι εγώ, στην ανάρτηση...
Για τον πιτσαδόρο, δεν έχω να γράψω κάτι παραπάνω από αυτά που έγραψα στο ποστ και στα σχόλια, και σίγουρα δεν τους βάζω όλους τους ΝΖηλανδούς, στο ίδιο σακί...Γνώρισα και πολλούς καλούς ανθρώπους εδώ, και θα ήταν άδικο γι αυτούς να γενικεύσω τόσο αυθαίρετα...

Artanis said...

Αγαπητή @Tina, ελπίζω να μην σε πειράζει που θα σου απαντήσω στα Ελληνικά, επειδή είναι ήδη περασμένα μεσάνυχτα τώρα που γράφω το σχόλιο και αν καθήσω να σκέφτομαι την απάντηση στα Αγγλικά, θα το καθυστερήσω κι άλλο...
Λοιπόν, καταρχήν καλωσόρισες στο μπλογκ και βλέπω οτι εσένα τουλάχιστον δεν άργησα να σου απαντήσω (τον Ηφαιστίωνα παραπάνω, το ξέχασα τελείως :Ρ)
Λοιπόν, συμφωνώ με τα περισσότερα από όσα γράφεις, για τα υπόλοιπα δεν έχω γνώμη, επειδή αναφέρεσαι σε προσωπικές εμπειρίες, και μοιάζουν με τη δική μου αναφορά για τον πιτσαδόρο...
Φυσικά και δεν είναι δυνατόν να γίνουμε απολύτως κατανοητοί από τον καθένα, αυτό εξαρτάται και από τη διάθεση του συνομιλητή να κατανοήσει, και όχι μόνον από τις δικές μας γνώσεις της γλώσσας, και γνωρίσαμε πολλούς θαυμάσιους ανθρώπους στη ΝΖ, από όλες τις εθνικότητες και πολιτισμικά υπόβαθρα...
Είναι ωστόσο διαφορετικό όταν ως ξένος, αναγκάζεσαι να χρησιμοποιήσεις μια άλλη γλώσσα εκτός της δικής σου, και αυτό που συμβαίνει με ορισμένους ΝΖηλανδούς είναι οτι θεωρούν δεδομένο πώς θα τους μιλήσεις στα αγγλικά και στη δική τους αλαζονική και αγενή συμπεριφορά, στρεφόταν το σχόλιο περί χρήσης των Ελληνικών, στο τέλος του βασικού ποστ...
Για την αναφορά περί Νζηλανδοαγγλικών και Αυστραλοαγγλικών, επίσης δεν έχω να πω κάτι, στα λινκ που παραθέτω στο τέλος της ανάρτησης, υπάρχουν αρκετά στοιχεία σχετικά με το ζήτημα...
(Είναι περίεργο όμως, πόσο ευαίσθητοι είναι οι ΝΖηλανδοί, όταν γίνονται συγκρίσεις με τους γείτονες Αυστραλούς, αν και θεωρώ οτι αυτή η "ευαισθησία" είναι μάλλον έκφραση φθόνου...Μου θυμίζει το κόμπλεξ κατωτερότητας που έχουμε εμείς οι Έλληνες απέναντι σε όλους τους ξένους: Τους εξυψώνουμε και τους εγκωμιάζουμε και ό,τι έχει να κάνει με την Ελλάδα το απορρίπτουμε και το λοιδορούμε...)
Και για να μην το ξεχάσω, δεν έγραφα για το six(:6)αλλά για το sex πως ακούγεται "seex", ανάμεσα στα άλλα παραδείγματα...
Χάρηκα που τα είπαμε, καλησπέρα και καλά να περνάς...

Artanis said...

@Ηφαιστιωνάκι μου με συγχωρείς που σε ξέχασα (για την ακρίβεια για 15 τόσες μέρες...)...Ελπίζω να είσαι καλά, θα σου ετοιμάσω μέηλ το πρωί...
Φιλιά, τα λέμε!

Mediterranean kiwi said...

hi artanis, i just saw your reply to my comment

i dont think you really understood what i was trying to say, which is probably why you needed a couple of weeks to reply to it (i suppose you bothered to reply to it becos you couldnt ignore the other reader's comments), but i understand your need to ensure that you are getting a good deal for your money

ps: i practically forgot that i had relatives of relatives in CHCH and thought of you first when i heard about the earthquake; after reading your recent post, i understand that having your readers coming in to find out what is going on there has caused you some disturbance

i think you should know that my own interest in the CHCH earthquake is not a perversion created by the media hype that you mentioned; i simply found your blog 'interesting', and i thought you appreciated my interest

Artanis said...

Αγαπητή Μαρία, λυπάμαι για την παρεξήγηση...Σε παρακαλώ πήγαινε στη νέα ανάρτηση και διάβασε την πρώτη παράγραφο, εξηγώ τα πάντα...
Καλημέρα από ΝΖ, καλά να περνάς...